Wednesday, September 14, 2011

The Meaning and Origin of the Name Jehovah-jireh




From Wikipedia, the free encyclopedia

According to the Book of Genesis in the Bible, Jehovah-jireh (or Yahweh-yireh, The Lord will provide), was a place in the land of Moriah. It was the location of the binding of Isaac, where God told Abraham to offer his son Isaac as a burnt offering. Abraham named the place after the Lord provided a ram to sacrifice in place of Isaac.
"And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the Lord it shall be seen." – Genesis 22:14 (KJV)


Translations
In the original Hebrew language, the name is יְהוָה יִרְאֶה.
The first word of the phrase is the Tetragrammaton יהוה, the sacred name that, according to the Hebrew Bible, God revealed to the Jews as a chosen people. It is generally translated in English bibles as "the Lord" or "GOD" in capital letters. Jehovah is a Christian anglicized vocalization of this name using the vowels of Adonai.

The early Septuagint translation into Greek gives the meaning as "The Lord hath seen." One Latin version of the Christian Bible rendered the name in Latin as Dominus videt ("The Lord sees"). The King James Version follows this meaning, as quoted above.
Jewish translations of the verse into English include,

And Abraham called the name of that place Adonai-jireh; as it is said to this day: 'In the mount where the LORD is seen.' – Genesis 22:14 (Mechon-Mamre)
However, some modern translations including the NIV render it "the Lord will provide",amplifying the literal meaning along the lines of "the Lord will see to it", and referring to Abraham's earlier words in 22:8, "God himself will provide the lamb".

Interpretation
Some Jewish commentators see the name as alluding to the future importance of the place as the site of the Temple built by Solomon. The Targumim do not regard "Jehovah-jireh" as a proper name. 

Considering the passive construction of Abraham's words in verse 14, "In the mount of the Lord it shall be seen", Calvin comments that it teaches "that God not only looks upon those who are his, but also makes his help manifest to them..." John Wesley and Matthew Henry go further, suggesting that "perhaps it may refer to God manifest in the flesh." 


Other modern usage
"Jehovah Jireh" is the title of several modern songs, including one by Don Moen included on his 1986 debut album Give Thanks; various others have covered it, including thrash metal band Deliverance on their 1989 self-titled debut album. Chandra Currelley performed by another song with the same title in the 2006 play What's Done in the Dark. R&B singer 

Frank Ocean also uses the name "Jehovah Jireh" in his debut album Nostalgia, Ultra, the song is titled 'We All Try". It is also the title of an 1867 book by William Plumer.
Organisations bearing the name include Jehovah Jireh Childrens Homes in Kenya, founded by Manasses Kuria, and local churches such as Jehovah Jireh Samoan Assembly of God in Victorville, California, USA.



2 comments:

  1. I love the Jehovah Jireh graphic. I wanted to say that the Scripture reference should be Genesis 22:14 instead of Exodus 22:14. I thought you would like to know. God bless you for this ministry. If the verse is correted, I would love to know and use the graphic. You can send it to my email at doggiegrace@msn.com Thank you.

    ReplyDelete
  2. me too please, send it to iosefatu777@gmail.com

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...